
Assegut a la plaça Saint Anne
els dissabtes pel matí
veus passar la vida
Mai creuries que la comprendries, la vida
i ara es presenta efront teu, sobtadament
un fred matí d'hivern
I la vida té forma de jove pelroja que camina distreta
amb una garba de flors grogues a la mà
I d'ancianes que passegen molt lentament un gos
D'aquella xica que una nit vas conèixer i ara
-no saps per què-
torna al teu cap
I del carrusel de Jules Verne que gira i gira a la plaça omplint-la de música d'època i dels talons que fan tac tac tac acompasadament a la música que t'arriba de no saps quin indret i dels cabassos de vímet plens de pomes que passen per davant teu i de les pomes mateixes i les botelles buides a un cantó i d'això i d'allò i de Tu.
Escèptic... mai creuries que entendries la vida.

3 comentaris:
Sempre fidel al teu estil Joako. Permet-me:
Assegut a la plaça Saint Anne
els dissabtes pel matí
veus passar la vida
Mai creuries que la comprendries, la vida
i ara es presenta efront teu, sobtadament
un fred matí d'hivern
I la vida té forma de jove pelroja que camina distreta
amb una garba de flors grogues a la mà
I d'ancianes que passegen molt lentament un gos
D'aquella xica que una nit vas conèixer i ara
-no saps per què-
torna al teu cap
I del carrusel de Jules Verne que gira i gira a la plaça omplint-la de música d'època i dels talons que fan tac tac tac acompasadament a la música que t'arriba de no saps quin indret i dels cabassos de vímet plens de pomes que passen per davant teu i de les pomes mateixes i les botelles buides a un cantó i d'això i d'allò i de Tu.
Escèptic... mai creuries que entendries la vida.
Gràcies! Des de que el corrector nomès em corregeix el francès... estic molt més despistat.
En el moment que reconeixes el que és bell en aquest món, deixes de ser un esclau
Publica un comentari